Перевод "nail varnish" на русский
Произношение nail varnish (нэйл ваниш) :
nˈeɪl vˈɑːnɪʃ
нэйл ваниш транскрипция – 18 результатов перевода
No male visitors.
No nail varnish.
No elaborate hairdos.
Никаких мужчин!
Никаких крашеных ногтей!
Никаких игривых причесок!
Скопировать
Well, did you get my stuff for me?
Yeah, two pairs of nylons, 15 Denier, American tan, Fun Fashion, pan stick and nail varnish.
- Majestic Red? - Yeah.
Ну, купил что просила?
Да, чулки "Американский Загар" и "Веселая Мода", пудру и лак для ногтей.
- "Царственно-Красный"?
Скопировать
I can't see, can I?
It's only some nail varnish.
I'll clean it up tomorrow.
Тут ничего не увидишь.
Какой-то лак для ногтей.
Утром уберу.
Скопировать
- Come again?
- Who wore red nail varnish?
- You saw the bottles on her dressing table.
- Что ты сказал?
- Кто пользуется красным лаком для ногтей?
- Ты видела флаконы на ее туалетном столике?
Скопировать
So the big day has come, Sally?
You're right, this sweater calls for nail varnish.
Rozynski, were you Benamar's pilot all the time?
Сегодня что, праздник?
Вы правы. Нужно было накрасить ногти.
Розински, вы курировали Мендеса и Фарида? Да.
Скопировать
They've just closed up.
And he hates nail varnish so it's been ages since I've worn anything like that.
He never struck me as a control freak.
Они только-только заросли.
О. И он ненавидит лак для ногтей, так что прошла вечность с тех пор, как я делала что-то подобное.
Он никогда не казался мне неконтролируемым фриком.
Скопировать
She hardly ever wore it.
Red nail varnish?
Not since she was 16, maybe.
Она почти не красила ногти.
А красным?
Разве что лет в 16.
Скопировать
Now you've got me to yourself, what do you want to say to me?
I liked the red nail varnish.
Was that for me?
Я в твоем распоряжении. Что ты хотел сказать?
Мне понравился красный лак.
Это в мою честь?
Скопировать
They look freshly painted.
There's not much in the way of nail varnish in the house.
She hardly ever wore it.
У нее свежий лак.
В доме совсем мало лаков.
Она почти не красила ногти.
Скопировать
And some bright spark thought using superglue would be a good idea.
You could pick up some acetone from Mrs Tishell, or nail varnish remover.
- That should do. Plus soap and water.
И какой-то умник решил, что использовать суперклей - отличная мысль.
Ты можешь купить ацетон у миссис Тишелл, или жидкость для снятия лака.
Если он у тебя есть, этого хватит.
Скопировать
Three lipsticks.
And some nail varnish.
And a toasted sandwich maker.
Ну...их было три.
А ещё лак.
И тостерница....
Скопировать
- And some of the boys she used to turn up with, a different one every week.
Who was that one with the nail varnish?
Matthew Richards.
- А что до мальчишек – у неё каждую неделю новый был.
Как там звали того с накрашенными ногтями?
Мэтью Ричардс.
Скопировать
We had the highest crime rate for five years on the trot.
remember going back to Basildon and going down to the pub with some friends and I had, you know, black nail
Going to the bar and ordering a drink. I had forgotten about it wasn't even thinking about it and some guy said to me, "What the fuck have you got on your fingernails?"
Пять лет подряд у нас был самый высокий уровень преступности.
Помню, как однажды я приехал в Бэзилдон и пошел с друзьями в паб.
Мои ногти были накрашены черным лаком и вот я пошел к барной стойке заказать себе выпивку, совсем забыв о ногтях, и даже не вспоминая о них, и вдруг какой-то парень говорит мне: "Что это за херь у тебя на ногтях!" Ха-ха-ха.
Скопировать
- What was it?
- Red nail varnish.
She did her nails!
- И что это было?
- Красный лак для ногтей.
Она красила ногти!
Скопировать
Mmm. Roast for Sundays and Christmas, chipped for schools and prisons, mashed for every day.
Potatoes, parsley, butter and, um, nail varnish.
Pearl swirl.
Жареный картофель по воскресеньям и на Рождество, Фри для школ и тюрем, пюре на каждый день.
Картофель, петрушка, масло и, мммм, лак для ногтей.
Перламутровый.
Скопировать
Gender quotas, sexual harassment at the workplace, things like that.
- Business nail varnish?
- Yes.
Гендерные квоты, сексуальные домогательства на работе и тому подобное.
- Деловой гламур?
- Да.
Скопировать
- I like that.
Nail varnish.
I love nail varnish.
- Мне нравится.
Лак для ногтей.
Обожаю лак для ногтей.
Скопировать
Nail varnish.
I love nail varnish.
It goes with your nails as well.
Лак для ногтей.
Обожаю лак для ногтей.
И к вашему маникюру подойдет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nail varnish (нэйл ваниш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nail varnish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйл ваниш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение